Un aporte muy interesante para todos aquellos amantes de las letras y para los curiosos patológicos como yo.
Se acerca la vuelta al cole, también para los traductores. Para los que aún compráis diccionarios y libros en formato papel os traigo la segunda parte de las lecturas para el traductor. Lo que encontrareis aquí serán obras que considero interesantes por algún motivo y que pueden ser útiles para traductores (y amantes de la lengua en general).
Si en anterior artículo recogía obras sobre el oficio del traductor y me centraba en la traducción audiovisual y la lengua inglesa, esta vez me centro en otros aspectos más especializados. Evidentemente no es una lista exclusiva y si tenéis algún libro de referencia, dejad constancia en los comentarios.
GRAMÁTICA Y ORTOGRAFÍA GENERAL
- El libro del español correcto. Claves para escribir y hablar bien en español del Instituto Cervantes (Espasa, 2012).
Como comentan en el CVC, el libro proporciona información rigurosa y de fácil consulta para resolver las dudas más…
Ver la entrada original 3.798 palabras más